Preguntas frecuentes

Sobre el doblaje:

¿Cómo puedo participar en el doblaje?
Si eres un actor o actriz de doblaje (Ya sea amateur o profesional) puedes ponerte en contacto con nosotros y enviar una muestra de audio (Ver apartado de contacto) No olvides revisar el listado de candidaturas primero. Sea aceptada o no tu candidatura, te tendremos en cuenta para otros personajes y como posible sustituto o sustituta en el caso de que sea necesario. Recuerda mirar primero en el estado de la candidatura antes de enviarnos tu muestra, si está disponible pondrá “Abierta” donde aparece el idioma de la misma.

¿Qué formatos de audio se utilizarán?
Para las muestras puede utilizarse el formato *.MP3 con un tasa de bits (También conocida como “bitrate“) entre 128kbps y 320kbps (Ambos valores incluidos) Para el audio final preferimos formatos sin perdida, como el *.WAV o *.AIF sin comprimir o el *.FLAC, aunque en caso de no poder usar ninguno de los anteriores se podrían aceptar archivos *.MP3 a 320kbps. Se recomienda utilizar calidad CD (44.100 Hz, 16 bits, estéreo) o superior.

¿Cómo se seleccionarán las voces?
Las candidaturas para doblar a un personaje serán estudiadas por los propios traductores del juego para evaluar la calidad de las muestras y si sus voces son acordes con el personaje o no. Los traductores se reservan el derecho de poder pedir su opinión a terceros para dicha evaluación, así como de poder dar más prioridad a un/a candidato/a para un mismo personaje según su propio criterio, siempre que los traductores se lo comuniquen previamente a las personas afectadas. Intentaremos que estos casos no sucedan en la medida de lo posible para evitar posibles enfrentamientos y disputas.

¿Se puede presentar una candidatura a un personaje que ya tenga candidato/a?
Sí, aunque no es lo ideal. Se le dará más prioridad a los personajes que no tienen ningún candidato/a y a aquellos candidatos que nos hayan enviado una o varias muestras de algún o varios personajes. En el caso de que sea aprobada la candidatura, podrá reemplazar a la actual (Según el criterio de los traductores), o permanecer en reserva por si el/la primer/a candidato/a no estuviese disponible. Intentaremos que estos casos no sucedan en la medida de lo posible para evitar posibles enfrentamientos y disputas.

¿Se puede presentar candidaturas para varios personajes?
Sí. Hay varios personajes secundarios con pocos textos y si una misma persona puede hacer varios tipos de voces para poder cubrirlos nos vendría muy bien.

Sobre la traducción:

Por ahora preferimos no aceptar nuevas traducciones. Las traducciones actuales son para: Español (España), catalán central, valenciano y gallego. También será añadida la traducción al euskera batúa (Vasco) en el futuro. Igualmente puedes enviarnos tu propuesta, aunque preferiríamos darle más prioridad a las que ya tenemos.

Otras preguntas:

No soy actor o actriz de doblaje ni traductor/a ¿Puedo ayudar o participar?
Puedes promocionar el proyecto a través de las redes sociales o de tu página web (Ver apartado de publicidad) También puedes probar las versiones ya publicadas y reportar errores.

¿Habrá algún tipo de remuneración para los participantes?
No, este es un proyecto fan para fans y sin ánimo de lucro, por lo que no habrá ningún tipo de pago. Lo único que podemos ofrecer, y que haremos, será añadir a los participantes en los créditos en la versión donde hayan participado, ya sea en los créditos dentro del juego y/o en un archivo adjunto junto a la traducción.

Importante:

Esta sección se irá actualizando a medida que surjan dudas que haya que resolver y explicar. Las respuestas y preguntas podrán ser actualizadas sin previo aviso según las necesidades del proyecto y de sus integrantes. Si tienes alguna duda que no se pueda resolver con lo explicado anteriormente, no dudes en contactar con nosotros para resolverla.