Sobre el proyecto

Importante:
Esta web no apoya la piratería y pedimos encarecidamente que no se utilicen nuestros parches con tal fin, así como distribuir los juegos con los parches ya aplicados. También pedimos que no resubáis nuestros parches; si queréis distribuirlos, os pedimos que pongáis un enlace a nuestra página o a la sección descargas de la misma para una mejor distribución y soporte de los parches. Gracias.

Se prohíbe explícitamente el uso de nuestro material (Parches, arreglos, traducciones, doblaje, etc.) en proyectos ajenos o de terceros, así como la modificación de los mismos, sin nuestro consentimiento. Aunque este proyecto sea por amor al arte y lo hagamos para la comunidad del juego, hemos dedicado nuestros esfuerzos, tiempo, pasión y recursos en ello, por lo que debe ser respetado.

Introducción y objetivos:
Este proyecto surgió a finales de 2006 de la mano de SuiKaze Raider, y por aquel entonces, era un pequeño proyecto para traducir los textos del Tomb Raider 2. Tras muchos años en el olvido, el proyecto ha resurgido y tiene como objetivo la localización completa (Traducción y doblaje) lo más profesional posible de los juegos Tomb Raider 1 y 2 (Incluyendo las expansiones) al castellano, así como las versiones en los idiomas locales. Si la localización en los idiomas locales tiene buena acogida se podrá continuar con los siguientes juegos.

Pedimos seriedad y compromiso en el proyecto. Si alguien por algún motivo no puede continuar, se le rogaría que lo comunicase lo más pronto posible.

Esperamos que el proyecto siga adelante con buen pie y podáis disfrutar de los avances que vayamos obteniendo.

Recordad que la traducción al castellano está incluida en las ediciones para iOS y Android de ambos juegos gracias a la colaboración con la empresa Realtech VR. (Los juegos fueron eliminados de las tiendas virtuales por Square Enix)

Atentamente,

El equipo de traducción y doblaje.


Volver