Errores a resolver

Necesitamos ayuda para solucionar algunos problemas con los que nos hemos topado y no sabemos arreglar. También pedimos ayuda para poder realizar algunos extras a modo de petición.

Tomb Raider 1 y 2 para PlayStation (Urgente)

  • Si no se detectan pistas de audio, el juego es incapaz de entrar en los niveles. Incluso si las detecta, algunas veces durante el juego, si no se está reproduciendo ninguna pista, el juego puede bloquearse al entrar en el inventario o al intentar entrar a un nivel.

Tomb Raider 1, 2 y 3 para PlayStation (Petición)

  • Estudiar la posibilidad de añadir un selector NTSC/PAL sencillo.
  • Intentar ajustar la velocidad de Tomb Raider 1 PAL (Va demasiado lento)
  • Obtener la fórmula del checksum (Suma de comprobación) en las partidas guardadas para poder hacer un plugin (Complemento) para editar las partidas con el programa MemcardRex por Shendo. Nuestra alfa no publicada ya puede obtener los principales datos del inventario y de las estadísticas en las partidas guardadas de Tomb Raider 1. [Hecho por: SuiKaze Raider]

Tomb Raider 1 para Sega Saturn (Urgente) [Completado]

  • La cadena “Control Method %d” no puede contener acentos en la versión europea, sino el juego se sale al entrar en la opción “Controles. En PlayStation utilizan la cadena “Control Method” con la máscara “%s %d” para solucionarlo. Por eso hemos optado por cambiar “Método de control” por “Tipo de control” como algo temporal, pero eso en otros idiomas no podemos hacerlo[Hecho por: SaturnAR]
  • También nos gustaría cambiar “%s %d of %d” en la edición europea por “%s %d %s %d” para que se muestre en el juego como “SECRETS # of #” (Como en las demás versiones) Sospechamos que pueda ocurrir el mismo problema que con la cadena de texto “Control Method %d” si metemos algún acento. [Descartado: No produce ningún error]
  • La edición NTSC-U no soporta acentos (Al igual que la japonesa) Creemos que el juego los ignora y no los renderiza, pero no estamos seguros. Las dos versiones NTSC sí contienen los acentos, los cuales, fueron remapeados por las flechas de dirección. Ahora necesitamos editar la pantalla de los controles para poner dichas flechas con un nuevo remapeado. [Hecho por: SuiKaze Raider]

Tomb Raider 1 para Sega Saturn (Petición)

  • Nos gustaría hacer que la FMV inicial de Core Design se pudiese omitir al pulsar el botón start (Como en las demás FMV’s) para agilizar el testado de las traducciones y mantenerlo para los jugadores. [Hecho por: RingsOfSaturn]
  • La imagen de carga del hogar de Lara en la versión europea no es mostrada y la pantalla se queda en negro durante la carga.
  • Cuando Lara está debajo del agua, las pistas de audio son enmudecidas (Incluso si son activadas debajo del agua, como la música inicial en “Minas de Natla“) Es necesario entrar al inventario y salir de este para que el volumen se restablezca. Nos gustaría hacer que las músicas se reproduzcan siempre y no se queden enmudecidas. [Descartado: Es un error del emulador SSF]
  • Arreglo de la texturización a doble cara en la edición europea en los objetos estáticos, como las palmeras de «El valle perdido» o el arpa y barandillas de la mansión. Creemos que es un error de renderizado, siendo así, se podría arreglar sin tocar todos los niveles. [Hecho por: RingsOfSaturn]
  • Mala alineación de las cadenas “Correr“, “Atrás“, “Izquierda” y “Derecha” en la pantalla de controles de la versión europea. Si se pusiese poner como en las versiones americana y japonesa quedaría mucho mejor, aunque supondría bastante trabajo. [Hecho por: RingsOfSaturn]
  • Añadir el selector de respaldo de memoria de las versiones NTSC a la versión PAL.
  • Añadir la habilidad del pino-puente que sí se puede realizar en las demás plataformas (Animación nº 159 contando desde cero)
  • Eliminar la restricción de juego de 5 minutos en la trial japonesa.

Tomb Raider’s de Game Boy Color y Advance (Urgente): [Aplazado temporalmente]

  • Necesitamos aprender a cambiar las imágenes del juego, ya que algunas de ellas contienen texto.
  • Eliminado del selector de idioma en el primer juego de GameBoy Color y en “The Prophecy.

Tomb Raider’s de Game Boy Color y Advance (Petición): [Aplazado temporalmente]

  • Obtener la fórmula del checksum (Suma de comprobación) de las partidas guardadas de los juegos de GameBoy Color para crear un programa para poder editarlas. Aún no hemos empezado con la programación de esta herramienta.
  • Arreglo en “Curse of the Sword” de dos pequeñas zonas donde no hay colisión en el suelo al final del juego.